Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Tawarikh 3:4

3:4 The porch in front of the main hall was 30 feet long, corresponding to the width of the temple, and its height was 30 feet. He plated the inside with pure gold.

2 Tawarikh 9:18

9:18 There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to the throne. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side.

2 Tawarikh 16:2

16:2 Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the Lord’s temple and of the royal palace and sent it to King Ben Hadad of Syria, ruler in Damascus, along with this message:

2 Tawarikh 21:6

21:6 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. He did evil in the sight of the Lord.

2 Tawarikh 22:4

22:4 He did evil in the sight of the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they gave him advice that led to his destruction.

2 Tawarikh 23:17

23:17 All the people went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols. 10  They killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.

2 Tawarikh 27:2

27:2 He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. 11  (He did not, however, have the audacity to enter the temple.) 12  Yet the people were still sinning.

2 Tawarikh 29:6

29:6 For our fathers were unfaithful; they did what is evil in the sight of 13  the Lord our God and abandoned him! They turned 14  away from the Lord’s dwelling place and rejected him. 15 

2 Tawarikh 32:8

32:8 He has with him mere human strength, 16  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 17  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

2 Tawarikh 33:2

33:2 He did evil in the sight of 18  the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations 19  whom the Lord drove out ahead of the Israelites.

2 Tawarikh 33:22

33:22 He did evil in the sight of 20  the Lord, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped 21  them.

2 Tawarikh 34:2

34:2 He did what the Lord approved 22  and followed in his ancestor David’s footsteps; 23  he did not deviate to the right or the left.

2 Tawarikh 36:5

Jehoiakim’s Reign

36:5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. 24  He did evil in the sight of 25  the Lord his God.

2 Tawarikh 36:9

Jehoiachin’s Reign

36:9 Jehoiachin was eighteen 26  years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. 27  He did evil in the sight of 28  the Lord.


tc Heb “and the porch which was in front of the length corresponding to the width of the house, twenty cubits.” The phrase הֵיכַל הַבַּיִת (heykhal habbayit, “the main hall of the temple,” which appears in the parallel account in 1 Kgs 6:3) has been accidentally omitted by homoioarcton after עַל־פְּנֵי (’al-pÿney, “in front of”). Note that the following form, הָאֹרֶךְ (haorekh, “the length”), also begins with the Hebrew letter he (ה). A scribe’s eye probably jumped from the initial he on הֵיכַל to the initial he on הָאֹרֶךְ, leaving out the intervening letters in the process.

tc The Hebrew text has “one hundred and twenty cubits,” i.e. (assuming a cubit of 18 inches) 180 feet (54 m). An ancient Greek witness and the Syriac version read “twenty cubits,” i.e., 30 feet (9 m). It is likely that מֵאָה (meah, “a hundred”), is a corruption of an original אַמּוֹת (’ammot, “cubits”).

tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.”

tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”

tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

tn Heb “in the eyes of.”

tn Heb “in the eyes of.”

tn That is, the members of Ahab’s royal house.

tn Or “tore down.”

10 tn Or “images.”

11 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Uzziah his father had done.”

12 tn Heb “except he did not enter the house of the Lord.”

13 tn Heb “in the eyes of.”

14 tn Heb “turned their faces.”

15 tn Heb “and turned the back.”

16 tn Heb “With him is an arm of flesh.”

17 tn Or “people.”

18 tn Heb “in the eyes of.”

19 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

20 tn Heb “in the eyes of.”

21 tn Or “served.”

22 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”

23 tn Heb “and walked in the ways of David his father.”

24 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

25 tn Heb “in the eyes of.”

26 tc The Hebrew text reads “eight,” but some ancient textual witnesses, as well as the parallel text in 2 Kgs 24:8, have “eighteen.”

27 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

28 tn Heb “in the eyes of.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=2Taw 3:4 9:18 16:2 21:6 22:4 23:17 27:2 29:6 32:8 33:2 33:22 34:2 36:5 36:9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)